昨日は白金台で練習でした。
その内容はAJCのブログでご紹介したので、
AGCの方では、少し違った内容でお届けしたいと思います。
※今日こそは充実した内容でお送りします。
今日ご紹介するのは、ゴスペル界ではよく取り上げられる映画
「天使の贈り物(The Preacher's Wife)」(1996)より
I Believe In You And Me/Whitney Houstonです。
映画からのワンシーンです。
名曲です。
Whitneyのバラードらしいです。
歌詞の最後で、こんな一節があります。
1996年当時はこの曲は単なるラブソングだと思って
聴いてましたが、このYouを神さまと解釈すれば
ゴスペル的な要素があったんだな、とあとで気づきました。
みなさんにもたくさんの奇跡が訪れますように。
by Shinshi
その内容はAJCのブログでご紹介したので、
AGCの方では、少し違った内容でお届けしたいと思います。
※今日こそは充実した内容でお送りします。
今日ご紹介するのは、ゴスペル界ではよく取り上げられる映画
「天使の贈り物(The Preacher's Wife)」(1996)より
I Believe In You And Me/Whitney Houstonです。
映画からのワンシーンです。
名曲です。
Whitneyのバラードらしいです。
歌詞の最後で、こんな一節があります。
I believe in miracles
Love's a miracle
And baby you're a dream come true
I was lost now I'm free
I believe in you and me
I was lost now I'm free girl
I believe in you and me
私は奇跡を信じている
愛こそが奇跡だから
あなたは現実になった私の夢
私は道に迷っていたけれど今の私は自由になった
だって私はあなたと私を信じているのだから
1996年当時はこの曲は単なるラブソングだと思って
聴いてましたが、このYouを神さまと解釈すれば
ゴスペル的な要素があったんだな、とあとで気づきました。
みなさんにもたくさんの奇跡が訪れますように。
by Shinshi
| 11:51
コメント